1. TOP
  2. 会社案内
  3. 会社沿革

会社沿革

2003年04月
経済産業省の『高度IT人材育成システム開発事業』採択
2003年04月
『ステッドマン医学略語辞典ロボワード版』の開発
2002年07月
『リーダーズ+プラスV2』ハイブリッド版を開発
2002年03月
『ステッドマン医学大辞典 改定第5版 ロボワード版』を開発
2002年01月
(株)三修社発売の『Longman Interactive American Dictionary』
ハイブリッド版を開発
2001年12月
(株)三修社発売の『ロボワード V5+12か国語電子辞書』
ハイブリッド版を開発
2001年12月
『Oxford Compact English Dictionary with Roboword V5』
ハイブリッド版を開発
2001年12月
『Longman Interactive American Dictionary with Roboword V5』
ハイブリッド版を開発
2001年12月
(株)三修社発売の『ハイブリッドアクセス独和辞典ロボワード版』
ハイブリッド版を開発
2001年12月
『ロボワード V5.5 研究社 英和/和英中辞典』発売
2001年10月
『訳しマウス! 英日/日英 + 3カ国』Win/Mac 発売
2001年10月
岩波書店発売の『岩波国語辞典』第六版のCD-ROM版を開発
2001年07月
『ロボワード V4 for Macintosh』発売
2000年12月
特産物通信販売サイト『よせなべオンライン』オープン
2000年12月
ロボワード用追加辞書『英日中専門用語辞典』発売
2000年11月
(株)研究社発売の『リーダーズ+プラスV2ロボワード版』を開発
2000年11月
『ロボワード V5 研究社 英和/和英中辞典』発売
2000年08月
資本金を3000万円に増資
2000年07月
『受メロ ver1.0』を開発
2000年02月
『ロボワードV4 新明解国語辞典【第五版】』を開発
2000年02月
『Oxford Compact English Dictionary with Roboword』を開発
2000年01月
『Longman Interactive American Dictionary with Roboword』 を開発
1999年12月
(株)三修社発売の『マルチアクセス独和辞典ロボワード版』を開発
1999年10月
(株)研究社発売の『リーダーズ+プラスロボワード版』を開発
1999年09月
(株)三修社発売の『ロボワード V4+12か国語電子辞書』を開発
1999年04月
『ロボワード Ver4.0 研究社 英和/和英中辞典』発売
1998年10月
(株)東芝製パーソナルコンピューター(Dynabook SS 3010)に
『ロボワード』をバンドル搭載
1998年09月
『便利戦隊Winレンジャー98』発売
1998年06月
『株式会社 テクノクラフト』に組織変更
1998年06月
(株)東芝製パーソナルコンピューター(Libretto SS 1000)に
『ロボワード』をバンドル搭載
1998年03月
『ロボワード Ver3.0 研究社 英和/和英中辞典』発売
1998年02月
多言語入力表示ツール『ロボビュー Ver2.0』
『ロボワード』追加辞書データ
『日中/中日辞書(吉林出版社)』発売
1998年02月
従来の代理店経由の販路に加え、自社の営業部門を開設し、
販売網を拡充
1997年11月
富士通(株)製パーソナルコンピューター(Pliche)に
『ロボワード』をバンドル搭載
1997年08月
『ロボワード』追加辞書データ
『英和/和英 専門用語事典(知財翻訳研究所)標準版』
『同プロ版』を発売
1997年08月
『ロボワード Ver3.0(三省堂デイリーコンサイス英和/和英)』発売
1997年06月
ソニー(株)製パーソナルコンピューター(VAIO)全機種に
『ロボワード』をバンドル搭載
1996年12月
資本金を1000万円に増資
1996年08月
ロボワード Ver2.0(三省堂デイリーコンサイス英和/和英)』 発売
1996年08月
台湾市場で『ロボワード』英中版を発売
1996年08月
中国市場で『ロボワード』英中日版を発売
1996年06月
中国における販売拠点として、北京特科能軟件技術有限公司
(北京テクノクラフト)を現地法人設立
1995年09月
瞬間翻訳ツール『ロボワード』(MS−Windows用アプリケーション)開発を開始
1992年08月
有限会社 テクノクラフト設立(資本金 300万円)
1989年04月
光通信システム開発開始(富士通(株)より業務委託)